Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 26, 55 |
Den Nye Aftale Så henvendte Jesus sig til flokken af mænd: »I kommer her med sværd og knipler for at tage mig til fange som om jeg var en forbryder. Jeg har siddet i templet hver dag og undervist uden at I har arresteret mig. | 1992 I samme øjeblik sagde Jesus til skarerne: »I er rykket ud med sværd og knipler for at anholde mig, som om jeg var en røver. Dag efter dag har jeg siddet og undervist på tempelpladsen, og i har ikke grebet mig. | 1948 I samme stund sagde Jesus til skarerne: »Som mod en røver er I draget ud med sværd og knipler for at fange mig. Dag efter dag sad jeg i helligdommen og lærte, uden at I greb mig. | |
Seidelin Da sagde Jesus til mængden: 'I er draget ud med sværd og knipler, som om det var en røver, I skulle fange. Hver dag har jeg siddet i Templet og undervist, og I tog mig ikke. | kjv dk I den selv samme time sagde Jesus til folkemængden, Er I kommet her som mod en tyv med sværd og stave for at tage mig til fange? jeg sad dagligt sammen med jer og underviste i templet, og I lagde ikke hånd på mig. | ||
1907 I den samme Time sagde Jesus til Skarerne: "I ere gåede ud ligesom imod en Røver med Sværd og Knipler for at fange mig. Daglig sad jeg i Helligdommen og lærte, og I grebe mig ikke. | 1819 55. Paa den samme Tid sagde Jesus til Skaren: I ere udgangne ligesom til en Røver, men Sværd og Stænger at tage fat paa mig. Jeg har siddet daglig hos Eder og lært i Templet, og I grebe mig ikke. | 1647 Paa den samme tjd / sagde JEsus til Skaren / I ere udgangne / lige som til en Røfvere / med Sverd oc Stænger / ad tage fat paa mig: Jeg hafver daglig siddit hoa eder / oc hafver lært i Templen / oc I grebe mig icke. | |
norsk 1930 55 I samme stund sa Jesus til hopen: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig; daglig satt jeg i templet og lærte, og I grep mig ikke. | Bibelen Guds Ord I samme stund sa Jesus til folkemengden: "Er dere kommet ut som mot en røver, med sverd og stokker for å fange Meg? Jeg satt daglig sammen med dere og lærte i templet, men dere grep Meg ikke. | King James version In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me. |
26:36 - 56 RC 132.8 26:51 - 56 DA 696-7; EW 168 info |