Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 7, 11 |
1992 Men Farao tilkaldte vismændene og troldmændene, og Egyptens mirakelmagere gjorde det samme med deres hemmelige kunster; | 1931 Men Farao lod som modtræk vismændene og besværgerne kalde, og de, Ægyptens koglere, gjorde også det samme ved hjælp af deres hemmelige kunster; | ||
1871 Da kaldte ogsaa Farao ad de vise og Troldkarlene, men ogsaa disse, de ægyptiske Koglere, gjorde ligesaa med deres Besværgelser. | 1647 Da kaldede ocsaa Pharao ad de Vjse oc Koglere / oc de giorde end selv / de Ægyptiske Troldkarle (siger jeg) lige saa med deres besværelse. | ||
norsk 1930 11 Da lot Farao sine vismenn og trollmenn kalle, og de, Egyptens tegnsutleggere, gjorde det samme med sine hemmelige kunster; | Bibelen Guds Ord Da kalte også Farao til seg vismennene og trollmennene. Så gjorde spåmennene i Egypt det samme med sine hemmelige kunster. | King James version Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. |