Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 26, 56


Den Nye Aftale
Det sker sådan her for at Skrifterne kan gå i opfyldelse. « Alle disciplene forlod ham og flygtede.
1992
Men det er alt sammen sket, for at profeternes skrifter skal opfyldes.« Da lod alle disciplene ham i stikken og flygtede.
1948
Men det er alt sammen sket, for at profeternes skrifter skulle gå i opfyldelse.« Da forlod alle disciplene ham og flygtede.
Seidelin
Men alt dette er sket, for at Profeternes Skrifter kan opfyldes.' Da forlod alle disciplene ham og flygtede.
kjv dk
Men alt dette blev gjort, for at profeternes skrifter skulle blive opfyldt. Så forlod alle disciplene ham, og flygtede.
1907
Men det er alt sammen sket, for at Profeternes Skrifter skulde opfyldes." Da forlode alle Disciplene ham og flyede.
1819
56. Men det er altsammen skeet, at Propheternes Skriftsteder skulle fuldkommes. Da forlode alle Disciplene ham og flyede.
1647
Men det er altsammen skeet / ad Propheternes Skrifter skulde fuldkommes. Da forlode alle Disciplene hannem / oc flydde.
norsk 1930
56 Men alt dette er skjedd forat profetenes skrifter skal opfylles. Da forlot alle disiplene ham og flydde.
Bibelen Guds Ord
Men alt dette skjedde for at profetenes Skrifter skulle bli oppfylt." Da forlot alle disiplene Ham og flyktet.
King James version
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.

svenske vers      


26:36 - 56 RC 132.8
26:51 - 56 DA 696-7; EW 168
26:56 FLB 138.3   info