Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 7, 18 |
1992 Fiskene i Nilen vil dø, Nilen vil komme til at stinke, og egypterne vil ikke kunne drikke vandet fraNilen." | 1931 fiskene i Nilen skal dø, og Nilen skal stinke, og ægypterne skal væmmes ved at drikke vand fra Nilen.« | ||
1871 Og Fiskene, som ere i Floden, skulle dø, og Floden skal lugte ilde, saa at Ægypterne skulle væmmes ved at drikke Vand af Floden. | 1647 Oc Fiskene som ere i Floden / skulel døe / oc Floden skal lucte ilde / ad Ægypterne skulle vemmes ved ad dricke Vand af Floden. | ||
norsk 1930 18 og fiskene i elven skal dø, og elven skal lukte ille, så egypterne skal vemmes ved å drikke vannet. | Bibelen Guds Ord Fiskene i elven skal dø. Elven skal stinke, og egypterne skal ikke orke å drikke av vannet i elven." | King James version And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. |