Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 26, 57 |
Den Nye Aftale De mænd der havde arresteret Jesus, førte ham til ypperstepræsten Kaifas, hvor de jødiske ledere også samledes. | 1992 De, der havde pågrebet Jesus, førte ham til ypperstepræsten Kajfas, hvor de skriftkloge og de ældste var samlet. | 1948 De, der havde grebet Jesus, førte ham hen til ypperstepræsten Kajfas, hvor de skriftkloge og ældste var samlede. | |
Seidelin De, der havde anholdt Jesus, førte ham til ypperstepræsten Kajafas, hvor de skriftlærde og rådsherrerne var forsamlede. | kjv dk Og de som havde taget Jesus til fange, førte ham hen til ypperstepræsten Kajfas, der hvor de skriftkloge og de ældste var forsamlede. | ||
1907 Men de, som havde grebet Jesus, førte ham hen til Ypperstepræ? sten Kajfas, hvor de skriftkloge og de Ældste vare forsamlede. | 1819 57. Men de, som havde grebet Jesus, førte ham hen til den Ypperstepræst Caiphas, der hvor de Skrifkloge og Ældste vare forsamlede. | 1647 Men de som hafde grebet Jesum / førde hannem til den Ypperste Præst Caipham / der som de Skriftkloge oc Ældste vare forsamlede. | |
norsk 1930 57 Men de som hadde grepet Jesus, førte ham til ypperstepresten Kaifas; der var de skriftlærde og de eldste samlet. | Bibelen Guds Ord Og de som hadde grepet Jesus, førte Ham bort til ypperstepresten Kaifas, hvor de skriftlærde og de eldste var samlet. | King James version And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. |
26:57 GC 667; 5BC 1104 26:57 - 68 DA 703-10, 714-5 info |