Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 8, 2 |
1992 Hvis du nægter at lade dem gå, slår jeg hele dit land med frøer. | 1931 Men hvis du vægrer dig ved at lade dem rejse, se, da vil jeg plage hele dit land med frøer; | ||
1871 Og dersom du vægrer dig ved at lade dem fare, se, da vil jeg plage hele dit Landemærke med Frøer. | 1647 Oc dersom du necter ad alde (dem) fare / See/ da vil jeg plage alle din Grendze med Frøer : | ||
norsk 1930 2 Dersom du nekter å la dem fare, da vil jeg plage hele ditt land med frosk. | Bibelen Guds Ord Men hvis du nekter å la dem fare, se, da skal Jeg slå hele landområdet ditt med frosker. | King James version And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: |