Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 8, 11 |
1992 Frøerne skal forsvinde fra dig og dine huse, dine hoffolk og dit folk. Kun i Nilen bliver der nogle tilbage." | 1931 frøerne skal vige bort fra dig, dine huse, dine tjenere og dit folk; kun i Nilen skal de blive tilbage.« | ||
1871 saa skulle Frøerne vige fra dig og fra dine Huse og fra dine Tjenere, og fra dit Folk; kun i Floden skulle de blive tilbage. | 1647 Saa skulle Frøene vige fra dig / oc fra dine Huse / oc fra dine Tienere / oc fra dit Folck / de skulle blifve tilbage alleeniste i Floden. | ||
norsk 1930 11 Froskene skal vike fra dig og dine hus og fra dine tjenere og ditt folk; bare i elven skal de bli tilbake. | Bibelen Guds Ord Froskene skal bli borte fra deg, fra husene dine, tjenerne dine og folket ditt. De skal bare bli igjen i elven." | King James version And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only. |