Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 8, 18 |
1992 Mirakelmagerne gjorde det samme med deres hemmelige kunster for at fremkalde myg, men de kunne ikke. Myggene kom over mennesker og dyr, | 1931 Koglerne søgte nu også ved hjælp af deres hemmelige kunster at fremkalde myg, men de magtede det ikke. Og myggene kom over mennesker og dyr. | ||
1871 Og Koglerne gjorde ligesaa med deres Besværgelser for at lade Lus komme frem, men de kunde ikke; og der var Lus paa Menneskene og paa Kvæget. | 1647 Oc Troldkarlene giorde lige saa med deres besværelser / ad de vilde komme Luus af sted / Men de kunde icke : Oc der vare Luus paa Menniskene / oc paa Fæet. | ||
norsk 1930 18 Tegnsutleggerne gjorde likeså med sine hemmelige kunster; de søkte å få mygg frem, men kunde ikke. Og myggene blev sittende på folk og på fe. | Bibelen Guds Ord Spåmennene arbeidet med sine hemmelige kunster for å få fram mygg, men de klarte det ikke. Det var mygg både på mennesker og dyr. | King James version And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast. |