Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 10, 6


1992
De skal fylde dine huse og alle dine hoffolks huse, ja, alle huse i Egypten, så man ikke har set mage, fra dengang dine fædre og deres fædre igen levede i dette land og til i dag." Så vendte han sig om og forlod Farao.
1931
og de skal fylde dine huse og alle dine tjeneres og alle ægypternes huse således, at hverken dine fædre eller dine fædres fædre nogen sinde har oplevet mage dertil, fra den dag de kom til verden og indtil denne dag!« Dermed vendte han sig bort og forlod Farao.
1871
Og dine Huse skulle fyldes og alle dine Tjeneres Huse og alle Ægypternes Huse, hvilket hverken dine Fædre eller dine Forfædre have set, fra den Tid de bleve til paa Jorden indtil denne Dag; saa vendte han sig og gik ud fra Farao.
1647
Oc dine Huuse skulle opfyldes / oc alle dine Tieneres huus / oc alle Ægypteres hus /hvilcke dine Fædre eller dine Forfædre icke hafve seet / fra den tjd de blifve til paa Jorden / indtil denne Dag : Saa vende hand sig / oc gick ud fra Pharao.
norsk 1930
6 Og de skal fylle dine hus og alle dine tjeneres hus og alle egypternes hus, så hverken dine fedre eller dine fedres fedre har sett noget slikt fra den tid de blev til på jorden, og til denne dag. Dermed vendte han sig om og gikk ut fra Farao.
Bibelen Guds Ord
De skal fylle husene dine, husene til alle tjenerne dine og alle egypterne, på en måte som verken deres fedre eller deres fedres fedre har sett maken til fra den dagen de ble til på jorden, og helt til denne dag." Så snudde han seg og gikk ut fra Farao.
King James version
And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.

svenske vers