Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 10, 13 |
1992 Moses rakte sin stav ud over Egypten, og Herren drev en østenvind ind over landet hele den dag og hele natten. Da det blev morgen, havde østenvinden ført græshopperne med. | 1931 Moses rakte da sin stav ud over Ægypten, og Herren lod en østenstorm blæse over landet hele den dag og den påfølgende nat; og da det blev morgen, førte østenstormen græshopperne med sig. | ||
1871 Saa rakte Mose sin Stav over Ægyptens Land, og Herren lod komme Østenvejr i Landet den samme hele Dag og hele Nat; det skete om morgenen, at Østenvejret bragte Græshopperne op. | 1647 Saa racte Mose sin Kiep ofver Ægypti Land / oc HErren lod komme Østen vær paa Landet / den heele Dag / oc heele Nat / (oc) det skeede om Morgenen / ad Østenvær førde Græshopperne op. | ||
norsk 1930 13 Så rakte Moses ut sin stav over Egyptens land, og Herren lot en østenvind komme over landet hele den dag og hele natten; da det blev morgen, førte østenvinden gresshoppene med sig. | Bibelen Guds Ord Så rakte Moses staven sin ut over landet Egypt, og Herren førte en østavind over landet hele den dagen og hele natten. Da det ble morgen, brakte østavinden gresshoppene med seg. | King James version And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |