Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 26, 70


Den Nye Aftale
»Jeg ved ikke hvad du taler om, « svarede Peter mens alle hørte på det.
1992
Men han nægtede det i alles påhør og sagde: »Jeg forstår ikke, hvad du mener.«
1948
Men han nægtede det i alles påhør og sagde: »Jeg ved ikke, hvad du mener.«
Seidelin
Han benægtede det højt og lydeligt og sagde: 'Jeg aner ikke, hvad du taler om.'
kjv dk
Men han nægtede foran dem alle, og siger, Jeg ved ikke hvad du siger.
1907
Men han nægtede det i alles Påhør og sagde: "Jeg forstår ikke, hvad du siger."
1819
70. Men han nægtede det for dem alle og sagde: jeg veed ikke, hvad du siger.
1647
Men hand nectede det for alle / oc sagde / Jeg veed icke hvad du siger.
norsk 1930
70 Men han nektet for dem alle og sa: Jeg forstår ikke hvad du mener.
Bibelen Guds Ord
Men han nektet foran dem alle og sa: "Jeg vet ikke hva du snakker om."
King James version
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

svenske vers      


26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4
26:70 TDG 172.5
26:70 - 75 TMK 285.4   info