Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 26, 71


Den Nye Aftale
Så gik han ud til porten, hvor der var en anden kvinde der fik øje på ham. Hun sagde til de andre der stod i porten: »Ham der var sammen med Jesus fra Nazaret. «
1992
Da han gik ud i portrummet, var der en anden af tjenestepigerne, som så ham og sagde til dem, som var der: »Han dér var sammen med Jesus fra Nazaret.«
1948
Da han derpå gik ud i portrummet, så en anden pige ham; og hun siger til dem, der var der: »Han var sammen med Jesus fra Nazaret.«
Seidelin
Han gik ud i portbygningen; dér så en anden pige ham og siger til dem derude: 'Han dér var sammen med Jesus Nazaræer!'
kjv dk
Og da han var gået ud på terrassen, så’ en anden tjenestepige ham, og sagde til dem der var der, Denne fyr var også sammen med Jesus fra Nazareth.
1907
Men da han gik ud i Portrummet, så en anden Pige ham; og hun siger til dem, som vare der: "Denne var med Jesus af Nazareth."
1819
71. Men der han gik hen til Indgangen, saae en anden ham; og hun sagde til dem, som der vare: denne var og med Jesus af Nazareth.
1647
Men som hand gick ud i Forstuen / da saa en anden hannem / Oc hun sagde til den som der (vare/) Denne var oc med JEsu Nazaræu.
norsk 1930
71 Men da han gikk ut i portgangen, så en annen pike ham, og sa til dem som var der: Også denne var med Jesus fra Nasaret.
Bibelen Guds Ord
Men da han hadde gått ut til porten, var det en annen pike som så ham, og sier til dem som var der: "Han var også sammen med Jesus fra Nasaret."
King James version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

svenske vers      


26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4
26:70 - 75 TMK 285.4   info