Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 12, 39 |
1992 Af den dej, de tog med fra Egypten, bagte de usyrede brød, for den var ikke syrnet. De blev jo jaget ud af Egypten og fik ikke tid til noget; de fik end ikke sørget forproviant. | 1931 Og af den dejg, de havde bragt med fra Ægypten, bagte de usyret brød; den var nemlig ikke syret, de var jo drevet ud af Ægypten uden at få tid til noget; de havde ikke engang tilberedt sig tæring til rejsen. | ||
1871 Og de bagte af den Dejg, som de førte f'ra Ægypten, usyrede Kager, thi den var ikke syret; fordi de vare uddrevne af Ægypten og kunde ikke tøve og havde end ikke beredt sig Tæring. | 1647 Oc de baggede af den Dey som de førde af Ægypten / usyrede Kagger / thi den var icke syred / for de vare uddrefne af Ægypten / oc kunde icke duelle / oc de hafde icke end beredt dem spjse. | ||
norsk 1930 39 Av den deig de hadde med sig fra Egypten, bakte de usyrede kaker; for den var ikke syret, fordi de var drevet ut av Egypten og ikke torde dryge der lenger; heller ikke hadde de laget i stand reisekost. | Bibelen Guds Ord De bakte usyrede kaker av deigen de hadde tatt med seg ut fra Egypt. For den var ikke syret, ettersom de ble drevet ut fra Egypt og ikke kunne vente lenger. De fikk heller ikke gjort i stand matforsyninger til seg selv. | King James version And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual. |