Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 13, 9 |
1992 Du skal have det som et tegn på din hånd og som et erindringsmærke på din pande, for at Herrens lov må være på dine læber; for med stærk hånd førte Herren dig ud af Egypten. | 1931 det skal være dig som et tegn på din hånd og et erindringsmærke på din pande, for at Herrens lov må være i din mund, thi med stærk hånd førte Herren dig ud af Ægypten. | ||
1871 | 1647 Oc det skal være dig til et Tegn paa din haand / oc til en amindelse medlem dine Øyen / ad HErrens Lov skal være i din mund / thi HErren udførde dig af Ægypten med en veldig Haand. | ||
norsk 1930 9 Og det skal være dig til et tegn på din hånd og til en minneskrift på din panne, forat Herrens lov skal være i din munn; for med sterk hånd førte Herren dig ut av Egypten. | Bibelen Guds Ord Det skal være som et tegn for deg på din hånd, og som et påminnelsesmerke mellom dine øyne, for at Herrens lov skal være i din munn. For med kraftig hånd har Herren ført deg ut fra Egypt. | King James version And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt. |