Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 26, 74 |
Den Nye Aftale men Peter hidsede sig op: »Jamen, jeg sværger, jeg aner ikke hvem han er. « I det samme galede hanen, | 1992 Da gav han sig til at bande og sværge: »Jeg kender ikke det menneske!« I det samme galede hanen. | 1948 Da begyndte han at bande og sværge: »Jeg kender ikke det menneske.« I det samme galede hanen. | |
Seidelin Da gav han sig til at bande og sværge: 'Jeg kender ikke det menneske!' I det samme galede hanen. | kjv dk Da begyndte han at bande og sværge, og siger, Jeg kender ikke manden. Og øjeblikkeligt galede hanen. | ||
1907 Da begyndte han at forbande sig og sværge: "Jeg kender ikke det Menneske." Og straks galede Hanen. | 1819 74. Da begyndte han at forbande sig og sværge: jeg kjender ikke det Menneske. og strax goel Hanen. | 1647 Da begyndte hand ad forbande sig oc svære / Jeg kiender icke det Menniske. Oc strax gool Hanen. | |
norsk 1930 74 Da gav han sig til å forbanne sig og sverge: Jeg kjenner ikke det menneske. Og straks gol hanen. | Bibelen Guds Ord Da begynte han å banne og sverge: "Jeg kjenner ikke Det Mennesket!" Straks gol en hane. | King James version Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew. |
26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4 26:70 - 75 TMK 285.4 26:72 - 74 VSS 65.2 info |