Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 26, 74


Den Nye Aftale
men Peter hidsede sig op: »Jamen, jeg sværger, jeg aner ikke hvem han er. « I det samme galede hanen,
1992
Da gav han sig til at bande og sværge: »Jeg kender ikke det menneske!« I det samme galede hanen.
1948
Da begyndte han at bande og sværge: »Jeg kender ikke det menneske.« I det samme galede hanen.
Seidelin
Da gav han sig til at bande og sværge: 'Jeg kender ikke det menneske!' I det samme galede hanen.
kjv dk
Da begyndte han at bande og sværge, og siger, Jeg kender ikke manden. Og øjeblikkeligt galede hanen.
1907
Da begyndte han at forbande sig og sværge: "Jeg kender ikke det Menneske." Og straks galede Hanen.
1819
74. Da begyndte han at forbande sig og sværge: jeg kjender ikke det Menneske. og strax goel Hanen.
1647
Da begyndte hand ad forbande sig oc svære / Jeg kiender icke det Menniske. Oc strax gool Hanen.
norsk 1930
74 Da gav han sig til å forbanne sig og sverge: Jeg kjenner ikke det menneske. Og straks gol hanen.
Bibelen Guds Ord
Da begynte han å banne og sverge: "Jeg kjenner ikke Det Mennesket!" Straks gol en hane.
King James version
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

svenske vers      


26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4
26:70 - 75 TMK 285.4
26:72 - 74 VSS 65.2   info