Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 13, 14 |
1992 Når din søn i fremtiden spørger dig: "Hvad betyder dette?" skal du svare ham: "Med stærk hånd førte Herren os ud af Egypten, af trællehuset. | 1931 Og når din søn i fremtiden spørger dig: hvad betyder dette? skal du svare ham: med stærk hånd førte Herren os ud af Ægypten, af trællehuset; | ||
1871 Og det skal ske, naar din Søn spørger dig ad herefter, sigende: Hvad er det? da skal du sige til ham: Herren udførte os af Ægypten, af Trælles Hus, med en vældig Haand. | 1647 Oc det skalt skee / naar dit Barn spør dig ad her efter / sigendis / Hvad er det ? Da sjg til hannem / HErren førde os af Ægypten / af Trælles huus / med en veldig Haand. | ||
norsk 1930 14 Og når din sønn siden spør dig og sier: Hvad betyr dette? da skal du svare ham: Med sterk hånd førte Herren oss ut av Egypten, av trælehuset. | Bibelen Guds Ord Da skal det skje: Når din sønn spør deg i morgen og sier: Hva er dette? da skal du si til ham: Med kraftig hånd førte Herren oss ut fra Egypt, ut fra trellehuset. | King James version And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: |