Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 26, 75 |
Den Nye Aftale og Peter kom i tanke om hvad Jesus havde sagt: »Inden hanen galer i morgen tidlig, vil du tre gange have sagt at du ikke kender mig. « Så gik Peter udenfor og græd bittert. | 1992 Og Peter huskede det ord, Jesus havde sagt: »Før hanen galer, vil du fornægte mig tre gange.« Og han gik udenfor og græd bitterligt. | 1948 Så kom Peter Jesu ord i hu, hvordan han havde sagt: »Før hanen galer, skal du fornægte mig tre gange.« Og han gik ud, udenfor, og græd bitterligt. | |
Seidelin Og Peter kom i tanker om, hvad Jesus havde forudsagt: "Før hanegal skal du fornægte mig tre gange." Og han gik udenfor og græd bitterligt. | kjv dk Og Peter huskede det Jesus ord, som sagde til ham, Før hanen galer, fornægter du mig 3 gange. Og han gik ud og græd bitterligt. | ||
1907 Og Peter kom Jesu Ord i Hu at han havde sagt: "Førend Hanen galer, skal du fornægte mig tre Gange." Og han gik udenfor og græd bitter? ligt. | 1819 75. Og Peter kom Jesu Ord ihu, der han sagde til ham: forend hanen galer, skal du fornægte mig tre Gange, og han gik udenfor og græd bitterlig. | 1647 Oc Peder kom JEsu Ord i hu / der hand sagde til hannem: Før end Hanen galer / skalt du forsvære mig tre gange. Oc hand gick hen ud / oc græd bitterlig. | |
norsk 1930 75 Da kom Peter Jesu ord i hu, at han hadde sagt til ham: Før hanen galer, skal du fornekte mig tre ganger; og han gikk ut og gråt bitterlig. | Bibelen Guds Ord Da mintes Peter Jesu ord som Han hadde sagt til ham: "Før hanen galer, skal du fornekte Meg tre ganger." Og han gikk ut og gråt bittert. | King James version And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly. |
26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4 26:70 - 75 TMK 285.4 26:75 AA 516, 537; 3SM 421.1; 3T 416 info |