Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 14, 5


1992
Da egypterkongen fik besked om, at folket var flygtet, skiftede Farao og hans hoffolk mening, og de sagde: "Hvad er det, vi har gjort? Vi har ladet Israel gå, så de ikke kan trælle for os!"
1931
Da det nu neldtes ægypterkongen, at folket var flygtet, skiftede Farao og hans tjenere sind over for folket og sagde: »Hvor kunne vi dog slippe israeliterne af vor tjeneste!«
1871
Og det blev Kongen af Ægypten tilkendegivet, at Folket flyede; da omvendtes Faraos og hans Tjeneres Hjerte imod Folket, og de sagde: Hvi gjorde vi dette, at vi lode Israel fare, at de ikke skulde tjene os?
1647
Der det blev Kongen af Ægypten tilkiende gifvet / ad Folcket flydde / da omvende Pharais hierte sig oc hans Tieneres / imod Folcket / oc de sagde / Hvi giorde vi det / ad vi lode Jsrael fare / ad hand icke skulde tiene os?
norsk 1930
5 Da det nu blev meldt kongen i Egypten at folket var flyktet, skiftet Farao og hans tjenere sinn mot folket, og de sa: Hvorledes kunde vi gjøre dette og la Israel dra bort fra vår tjeneste?
Bibelen Guds Ord
Det ble fortalt kongen i Egypt at folket hadde flyktet, og hjertet til Farao og tjenerne hans ble vendt imot folket. De sa: "Hvorfor har vi gjort dette, så vi lot Israel forlate slavearbeidet for oss?"
King James version
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

svenske vers