Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 1


Den Nye Aftale
Tidligt næste morgen besluttede det jødiske råd at Jesus skulle henrettes.
1992
Tidligt næste morgen traf alle ypperstepræsterne og folkets ældste beslutning om at få Jesus dømt til døden.
1948
Da det var blevet morgen, traf alle ypperstepræsterne og folkets ældste beslutning om at få Jesus dømt til døden.
Seidelin
Om morgenen traf alle ypperstepræsterne og folkets rådsherrer I beslutning om at søge Jesus henrettet.
kjv dk
Da det var blevet morgen, alle de ledende præster og folkets ældste holdt et råd imod Jesus for at få ham slået ihjel:
1907
Men da det var blevet Morgen, holdt alle Ypperstepræsterne og Folkets Ældste Råd imod Jesus for at aflive ham.
1819
1. Men der det var blevet Morgen, holdt alle de Ypperstepræster og Folkets Ældste Raad imod Jesus, at de kunde aflive ham.
1647
XXVII.Capitel. MEn der det var blefvet Morgen / hulde alle de ypperste Præste / oc de Ældste for Folcket / Raad imod JEsum / ad de kunde aflifve hannem.
norsk 1930
27 Da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot Jesus, at de kunde drepe ham,
Bibelen Guds Ord
Da morgenen kom, la alle yppersteprestene og folkets eldste planer slik at de kunne få tatt livet av Jesus.
King James version
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

svenske vers      


27:1 DA 714
27:1 - 31 1T 240-1   info