Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 14, 18 |
1992 Egypterne skal forstå, at jeg er Herren, når jeg viser min herlighed på Farao, på hans vogne og hans ryttere." | 1931 og ægypterne skal kende, at jeg er Herren, når jeg forherliger mig på Farao, hans vogne og ryttere.« | ||
1871 Og Ægypterne skulle fornemme, at jeg er Herren, naar jeg har forherliget mig Farao, paa hans Vogne og paa Ryttere. | 1647 Ad Ægypterne skulle vide / ad jeg er HErren / naar jeg hafver indlagt den ære paa Pharao / paa hans Vogne / oc paa hans Ryttere. | ||
norsk 1930 18 Og egypterne skal kjenne at jeg er Herren, når jeg åpenbarer min herlighet på Farao, på hans vogner og hestfolk. | Bibelen Guds Ord Da skal egypterne kjenne at Jeg er Herren, når Jeg er blitt herliggjort gjennom Farao, vognene og krigerne på vognene hans." | King James version And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen. |