Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 15, 19 |
1992 For da Faraos heste med vogne og ryttere begav sig ud i havet, lod Herren vandet i havet vende tilbage over dem; men israelitterne gik tørskoet gennem havet. | 1931 Thi da Faraos heste med hans vogne og ryttere drog ud i havet, lod Herren havets vande strømme tilbage over dem, medens israeliterne gik gennem havet på tør bund. | ||
1871 Thi Faraos Heste droge ind med hans Vogne og hans Ryttere i Havet, og Herren lod Havets Vande komme tilbage over dem; men Israels Børn gik paa det Herre midt igennem Havet. | 1647 Thi Phyarais Heste droge ind med hans Vogne / oc hans Ryttere / i Hafvet / oc HErren lod Hafsens Vand komme igien ofver dem : Men Jsraels Børn ginge paa det Tørre / midt i Hafvet. | ||
norsk 1930 19 For da Faraos hester med hans vogner og menn for ut i havet, da lot Herren havets vann vende tilbake over dem, mens Israels barn gikk på det tørre midt igjennem havet. | Bibelen Guds Ord For hestene til Farao for ut i havet sammen med vognene og krigerne på vognene hans, og Herren førte vannet i havet tilbake over dem. Men Israels barn gikk over på tørr grunn, midt i havet. | King James version For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. |