Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 5


Den Nye Aftale
Judas smed pengene ind i templet og forlod stedet. Så gik han hen og hængte sig.
1992
Så kastede han sølvpengene ind i templet, forlod stedet og fik hen og hængte sig.
1948
Så kastede han sølvpengene ind i templet, gik bort derfra og gik hen og hængte sig.
Seidelin
Judas smed sølvmønterne ind i Templet og gik sin vej. Siden hængte han sig.
kjv dk
Og han kastede sølv stykkerne ind i templet, og rejste, og gik hen og hængte sig.
1907
Og han kastede Sølvpengene ind i Templet, veg bort og gik hen og hængte sig.
1819
5. Og han kastede Sølvpenningene i Templet, veg bort, og gik hen og hængte sig.
1647
Oc hand kaste Sølfpendingene i Templen / oc vigede bort / oc gick hen / oc hengde sig self.
norsk 1930
5 Da kastet han sølvpengene inn i templet, og gikk bort og hengte sig.
Bibelen Guds Ord
Da kastet han sølvpengene inn i templet og gikk så bort og hengte seg.
King James version
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.

svenske vers      


27:1 - 31 1T 240-1
27:3 - 10 DA 716-22; EW 171-2; PP 496   info