Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 6


Den Nye Aftale
Præsterne tog sølvmønterne. »Vi kan ikke lade pengene gå til templet, « sagde de til hinanden. »De penge er plettede af blod. «
1992
Ypperstepræsterne tog sølvpengene, men sagde: »Det er ikke lovligt at lægge dem i tempelblokken, da det er blodpenge.«
1948
Men ypperstepræsterne tog sølvpengene og sagde: »Det går ikke an at lægge dem i tempelkisten, for det er blodpenge.«
Seidelin
Men ypperstepræsterne lod pengene samle op og sagde: 'Det er ulovligt at lægge dem i Tempelkassen, for det er blodpenge. '
kjv dk
Og de ledende præster tog sølv stykkerne, og sagde: Det er ikke lovligt for os at sætte dem ind i skattekammeret, fordi det er blodpenge.
1907
Men Ypperstepræsterne toge Sølvpengene og sagde: "Det er ikke tilladt at lægge dem til Tempelskatten; thi det er Blodpenge."
1819
6. Men de Ypperstepræster toge Sølvpenningene og sagde; det er ikke tilladt at lægge dem i Templets Kiste, thi det er Blodpenge.
1647
Men de ypperste Præste toge Sølfpendingene / oc sagde / Vi mue icke kaste dem i Templets Kiste: Thi det er Blods værd.
norsk 1930
6 Men yppersteprestene tok sølvpengene og sa: Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkisten; for det er blodpenger.
Bibelen Guds Ord
Men yppersteprestene tok sølvpengene og sa: "Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkisten, for dette er blodpenger."
King James version
And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

svenske vers      


27:1 - 31 1T 240-1
27:3 - 10 DA 716-22; EW 171-2; PP 496
27:6 PM 183.1   info