Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 16, 32


1992
Moses sagde: "Dette er, hvad Herren har befalet: Fyld et omer?mål med det, og opbevar det til jeres efterkommere, så de kan se det brød, jeg gav jer at spise i ørkenen, da jeg førte jer ud af Egypten."
1931
Moses sagde fremdeles: »Således har Herren påbudt: en omer fuld deraf skal gemmes til eders efterkommere, for at de kan se det brød, jeg gav eder at spise i ørkenen, da jeg førte eder ud af Ægypten!«
1871
Og Mose sagde: Dette er det Ord, som Herren befalede: Fyld en Omer deraf til at forvares til eders Efterkommere, paa det de maa se det Brød, som jeg bespiste eder med i Ørken, der jeg udførte eder af Ægyptens Land.
1647
Oc Mose sagde / det er det som HErren befalede / Fyld en omder der af / ad giemmer til eders Efterkommere / ad de maae see det Brød / som jeg spjste eder med i Ørcken / der jeg udførde eder af Ægypten.
norsk 1930
32 Og Moses sa: Således har Herren befalt: Fyll en omer av det og gjem det for eders efterkommere, så de kan se det brød jeg gav eder å ete i ørkenen da jeg førte eder ut av Egyptens land.
Bibelen Guds Ord
Så sa Moses: "Dette er det ordet Herren har befalt: Fyll en omer av det, så den kan bli tatt vare på for etterslekten, og så de kan se det brødet Jeg gav dere å ete i ørkenen, den gangen Jeg førte dere ut fra landet Egypt."
King James version
And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

svenske vers