Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 17, 6


1992
Dér, på klippen ved Horeb, vil jeg stille mig foran dig. Når du slår på klippen, strømmer der vand ud af den, så folket kan drikke." Det gjorde Moses for øjnene af Israels ældste,
1931
Se, jeg vil stå foran dig der på klippen ved Horeb, og når du slår på klippen, skal der strømme vand ud af den, så folket kan få noget at drikke.« Det gjorde Moses så i påsyn af Israels ældste.
1871
Se, jeg vil staa for dig der paa Klippen paa Horeb, og du skal slaa paa Klippen, saa skal der flyde Vand ud af den, at Folket maa drikke; og Mose gjorde saa for Israels ældstes Øjne.
1647
See / Jeg vil slaa der for dig paa en Klippe i Horep /oc du sklalt slaa paa Klippen / saa skal der flyde Vand af den / ad Folcket maa dricke : Oc Mose giorde saa for de Ældste af Jsrael.
norsk 1930
6 Se, jeg vil stå der foran dig på klippen ved Horeb, og du skal slå på klippen, og det skal flyte vann ut av den, så folket får drikke. Og Moses gjorde således så Israels eldste så på det.
Bibelen Guds Ord
Se, Jeg skal stå foran deg der på klippen i Horeb. Du skal slå på klippen, og det skal komme vann ut fra den, så folket kan få drikke." Moses gjorde dette for øynene på de eldste i Israel.
King James version
Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

svenske vers