Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 17, 12


1992
Da Moses blev træt i armene, tog de en sten og anbragte den under ham. Han satte sig på den, og Aron og Hur støttede hans hænder fra hver sin side, så hans arme blev holdt oppe, til solen gik ned.
1931
Og da Moses's hænder blev trætte, tog de en sten og lagde under ham; så satte han sig på den, og Aron og Hur støttede hans hænder, hver på sin side; således var hans hænder stadig løftede til solen gik ned,
1871
Men Mose Hænder bleve trætte, derfor toge de en Sten og lagde under ham, og han satte sig derpaa; og Aron og Hur holdt hans Hænder oppe, een paa den ene Side og een paa den anden Side; og hans Hænder bleve stadigt holdt lidt oppe, indtil Solen gik ned.
1647
Oc det skeede / all den stund Mose holt sin Haand op / da vant Jsrael / men naar hand lod sincke sin Haand / da vant Amaleck. Men Mose Hænder vre svaare / derfor toge de en Steen / oc lagde under hannem / oc hand sætte sig der paa : Oc Aaron oc Hur ophulde hans Hænder / een paa den eene side oc een paa den anden side. Oc saa blefve (hver af) begge hans Hænder fast opholden / til Solen gick ned.
norsk 1930
12 Men da Moses' hender blev tunge, tok de en sten og la under ham, og han satte sig på den; og Aron og Hur støttet hans hender, den ene på den ene side og den andre på den andre side; så holdt hans hender sig støe helt til solen gikk ned.
Bibelen Guds Ord
Men hendene til Moses ble tunge. Derfor tok de en stein og la under ham. Han satte seg på den, og Aron og Hur støttet hendene hans, en på den ene siden og en på den andre siden. Da var hendene hans støe helt til solen gikk ned.
King James version
But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.

svenske vers