Förra vers Nästa vers |
Jesaja 33: 21 |
2000 Nej, där är Herren vår väldige Gud. Där flyter strömmar, breda floder, men inga roddarfartyg går där fram, inga ståtliga krigsskepp. | folkbibeln Ty där skall HERREN vara i sitt majestät. Han skall vara för oss som floder och breda strömmar. Inget skepp med åror skall där gå fram, inget mäktigt skepp färdas däröver. | |
1917 Ja, vi hava där HERREN, den väldige; han är för oss såsom floder och breda strömmar; ingen roddflotta kommer där fram, och det väldigaste skepp kan ej fara däröver. | 1873 Ty HERREN skall vara der mägtig när oss, och skola der vara vida vattugrafvar, så att intet roderskepp kan fara deröfver, ej heller några galejer dit skeppa. | 1647 Chr 4 thi HErren skal jo der være os Herlig / der skal være en Sted med Floder / med vjde Strømme / intet Skib som roes skal fare der i / oc intet stoort Skib skal fare der igiennem. |
norska 1930 21 Men der skal vi ha Herren, den Veldige, i stedet for brede elver og strømmer; ingen roskute skal gå der, intet mektig krigsskib fare der. | Bibelen Guds Ord For der er det Herren Den Mektige er for oss, på stedet med brede elver og floder, der ingen skute skal føres med årer eller noe mektig skip skal seile forbi. | King James version But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. |
33:20 - 22 Ed 182 33:20 - 24 HP 372.4 33:21 7BC 988 33:21, 22 PK 321 info |