Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 12, 3 |
1992 den fattige havde kun et eneste lille lam, som han havde købt. Han tog sig godt af det, det voksede sig stort hjemme hos ham og børnene. Det spiste af hans brød, det drak af hans bæger, og det lå i hans skød, som om det var hans datter. | 1931 medens den fattige ikke ejede andet end et eneste lille lam, som han havde købt og opdrættet, og som var vokset op hos ham sammen med hans børn; det åd af hans brød, drak af hans bæger og lå i hans skød og var ham som en datter. | ||
1871 Men den fattige havde aldeles intet uden et lidet Får, som han havde købt og fødte op, og det var blevet stort hos ham tillige med hans Børn; det åd af hans Brød og drak af hans Bæger og lå i hans Skød, og det var ham som en Datter. | 1647 Men den Fattige hafde intet / uden et lidet Faar / som hand hafde kiøbt / oc hand hafde født det op / oc det var blefvet stoort / hos hannem oc hos hans Børn tilljge / det aad af hans styrcke Brød / oc drack af hans Beggere / oc sof i hans Skiød / oc hand holt det som en Daatter. | ||
norsk 1930 3 men den fattige hadde ikke annet enn et eneste lite lam, som han hadde kjøpt og fødd op; det vokste op hos ham sammen med hans barn; det åt av hans brød og drakk av hans beger og lå i hans fang og var som en datter for ham. | Bibelen Guds Ord Men den fattige mannen hadde ingenting, unntatt et lite hunnlam, som han hadde kjøpt og alte opp. Det vokste opp sammen med ham og barna hans. Det spiste av hans egen mat og drakk fra hans egen kopp og lå i fanget hans. Det var som en datter for ham. | King James version But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter. |