Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 1: 14 |
2000 Om han ger ett brännoffer av fåglar åt Herren, skall det vara en turturduva eller en annan duva. | reformationsbibeln Om hans offer åt Herren är ett brännoffer av fåglar, så ska han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor. | folkbibeln Och om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, skall han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor. |
1917 Men om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, så skall han taga sitt offer av turturduvor eller av unga duvor. | 1873 Vill han ock göra HERRANOM ett bränneoffer af foglar, så göre det af turturdufvor, eller af unga dufvor. | 1647 Chr 4 Men om hans Offer er et Brændoffer af Fugl for HErren / da skal hand ofre sit offer af Turdelduer eller af Due unger. |
norska 1930 14 Men dersom hans offer til Herren er et brennoffer av fugler, så skal han ta sitt offer enten av turtelduer eller av dueunger. | Bibelen Guds Ord Hvis offergaven hans til Herren er et brennoffer av fugler, så skal han komme fram med offergaven sin av turtelduer eller unge duer. | King James version And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. |