Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 15: 12 |
2000 och sade till dem: ”Ni är överhuvuden för de levitiska familjerna. Ni skall rena er tillsammans med era bröder och föra Herrens, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har gjort i ordning. | folkbibeln och han sade till dem: "Ni är huvudmän för leviternas familjer. Helga er tillsammans med era bröder och hämta sedan HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har gjort i ordning åt den. | |
1917 Och han sade till dem: ”I ären huvudmän för leviternas familjer. Helgen eder tillika med edra bröder, och hämten så HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har berett åt den. | 1873 Och sade till dem: I ären hufvuden för fäderna ibland de Leviter; så helger eder nu och edra bröder, att I mågen uppbära HERRANS Israels Guds ark dit, der jag honom tillredt hafver: | 1647 Chr 4 Oc sagde til dem: J ere Fædrenes Øfverste iblant Leviterne / saa helliger nu eder for eders Brødre / oc henter HErrens JErsels Guds Arck hjd op / der hen som jeg hafver beridt (sted) til den. |
norska 1930 12 Og han sa til dem: I familiehoder for levittene, hellige eder, både I og eders brødre, og før Herrens, Israels Guds ark op til det sted jeg har gjort i stand for den! | Bibelen Guds Ord Han sa til dem: "Dere er overhodene for fedrene blant levittene. Hellige dere, både dere og deres brødre, så dere kan føre Herren Israels Guds ark opp til det stedet jeg har gjort i stand til den. | King James version And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it. |