Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 10: 13 |
2000 och om huset är värdigt skall det få den frid ni önskar det. Men om det inte är värdigt skall den friden vända tillbaka till er. | reformationsbibeln Sannerligen, om då det huset är värdigt så ska er frid komma över det. Men om det inte är värdigt, så ska er frid vända tillbaka till er. | folkbibeln Om huset är värdigt, skall den frid ni tillönskar komma över det. Men om det inte är värdigt, skall er frid vända tillbaka till er. |
1917 Om då det huset är värdigt, så må den frid I tillönsken det komma däröver; men om det icke är värdigt, då må den frid I tillönsken det vända tillbaka till eder. | 1873 Och är det så, att det huset är värdigt, så kommer edar frid öfver det; är det ock icke värdigt, så kommer edar frid till eder igen. | 1647 Chr 4 Oc dersom samme Huus er (det) værd / da komme eders Fred ofver det: Men er det icke værd / da vende eders Fred til eder igien. |
norska 1930 13 og dersom huset er det verd, da komme eders fred over det; men dersom det ikke er det verd, da vende eders fred tilbake til eder! | Bibelen Guds Ord Hvis husfolket er det verd, skal deres fred komme over den. Men dersom de ikke er det verd, skal deres fred vende tilbake til dere. | King James version And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. |
10 DA 349-58 10:1 - 15 DA 488; ML 238; WM 70, 74 10:5 - 15 RC 202.5 10:11 - 15 3T 450; 4T 234 10:12 - 29 UL 364.6 info |