Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 19: 11 |
2000 Och jag såg himlen öppen, och se: en vit häst, och han som satt på den kallas ”Trovärdig och sann”, och han dömer och strider rättfärdigt. | reformationsbibeln Och jag såg himlen öppen, och se, en vit häst och den som satt på den heter Trofast och Sann, och han dömer och strider i rättfärdighet. | folkbibeln Och jag såg himlen öppen, och se: en vit häst, och han som satt på den heter Trofast och Sann, och han dömer och strider i rättfärdighet. |
1917 Och jag såg himmelen öppen och fick där se en vit häst; och mannen som satt på den heter ”Trofast och sannfärdig”, och han dömer och strider i rättfärdighet. | 1873 Och jag såg himmelen öppen; och si, en hvit häst; och den som satt på honom, han het Trofast och Sannfärdig; och han dömer och strider med rättfärdighet. | 1647 Chr 4 Oc jeg saa Himmelen opladet / oc see / en hvid Hest / oc denn der sad paa den / som kaldis Trofast oc Sandru / oc hand strjder oc dømmer med Retfærdighed. |
norska 1930 11 Og jeg så himmelen åpnet, og se, en hvit hest, og han som satt på den, heter Trofast og Sanndru, og han dømmer og strider med rettferdighet. | Bibelen Guds Ord Og jeg så himmelen åpnet, og se, en hvit hest. Og Han som sitter på den, heter Trofast og Sannferdig, og Han både dømmer og fører krig i rettferdighet. | King James version And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. |
19:1 GC 645-6 19:11 AG 358.4; GC 641; TMK 341.3 19:11 - 16 7BC 982-3 info |