Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 49


Den Nye Aftale
»Vent lidt, « sagde de andre. »Lad os se om Elias kommer og redder ham. «
1992
Men de andre sagde: »Lad os se, om Elias kommer og frelser ham.«
1948
Men de andre sagde: »Bi lidt! Lad os se, om Elias kommer for at frelse ham.«
Seidelin
De andre sagde: 'Vent og lad os se, om Elias kommer og redder ham!'
kjv dk
Resten sagde, Lad være, lad os se om Elias vil komme for at frelse ham.
1907
Men de andre sagde: "Holdt! lader os se, om Elias kommer for at frelse ham."
1819
49. Men de Andre sagde: holdt! lader os see, om Elias kommer og vil frelse ham.
1647
Men de andre sagde / Holdt / lad os see / om Elias kommer / som vil frelse hannem.
norsk 1930
49 Men de andre sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å frelse ham!
Bibelen Guds Ord
De andre sa: "La Ham være! La oss se om Elia kommer og frelser Ham!"
King James version
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

svenske vers      


27:45 - 50 DA 753-6, 770-2; EW 177-80; 1SM 303; 5BC 1108-9; SD 228; SR 226; 2T 209-15   info