Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 36, 6


1992
Moses befalede så at lade gå bud ud i lejren om, at hverken mænd eller kvinder længere skulle anstrenge sig med afgiften til helligdommen, og folket holdt op med at bringe noget.
1931
da bød Moses, at følgende kundgørelse skulle udråbes i lejren: »Hverken mænd eller kvinder skal yde mere som offergave til helligdommen!« Så hørte folket op med at komme med gaver.
1871
Saa befalede Mose, og de udraabte igennem Lejren, sigende, at hverken Mand eller Kvinde skulde forfærdige noget mere som Offergave til Helligdommen, og Folket hørte op med at bringe.
1647
Saa befalede Mose / oc de lode udraabe i leyren / sigendis / ad hvercken mand eller Qvinde skulde bære meere fræm til Gierningen / til Helligdommens Løftning : Saa blev Folcket forbødet ad bære fræm.
norsk 1930
6 Da lot Moses rope ut i hele leiren: Ingen, hverken mann eller kvinne, skal lenger bære noget frem som gave til helligdommen! Så holdt folket op med å bære frem gaver.
Bibelen Guds Ord
Da gav Moses en befaling, og de lot den bli gjort kjent for hele leiren. De sa: "Ingen mann eller kvinne skal arbeide mer for å komme med gaver til helligdommen." Slik ble folket holdt tilbake fra å komme med noe mer,
King James version
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.

svenske vers