Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 8, 3


Den Nye Aftale
Der var også Johanna, der var gift med Kuza, en af Herodes Antipas’ forvaltere, og Susanna og mange andre der sørgede for Jesus og disciplene. De brugte oven i købet deres egne penge på det.
1992
og Johanna, der var gift med Kuza, en embedsmand hos Herodes, og Susanna og mange andre. De sørgede for dem af deres egne midler.
1948
og Johanna, der var gift med Herodes' husfoged Kuza, og Susanna og mange andre, som gik dem til hånde med det, de havde.
Seidelin
Johanne, gift med Kuza, en embedsmand hos Herodes, og Susanna, og mange andre; de sørgede for dem af deres egne midler.
kjv dk
Og Joanna Chuza Herod’s tjener’s hustru, og Susanne, og mange andre, som betjente for ham af deres substans.
1907
og Johanna, Herodes's Husfoged Kuzas Hustru, og Susanna og mange andre, som tjente dem med, hvad de ejede.
1819
3. og Johanna, Chuzas, Herodes' Fogeds, Hustru, og Susanne og mange Andre, som kom ham til Hjælp med deres Gods.
1647
Oc Johanna / Chuze / Herodis Land-Fogedis Hustru / oc Susana / oc mange andre / som vare hannem behielpelig af deres Gods.
norsk 1930
3 og Johanna, som var gift med Kuzas, Herodes' foged, og Susanna og mange andre, som tjente dem med det de eide.
Bibelen Guds Ord
og Johanna, hustru til Kusa, Herodes' forvalter, og Susanna og mange andre som tjente Ham med det de eide.
King James version
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.

svenske vers