Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 8, 3 |
Den Nye Aftale Der var også Johanna, der var gift med Kuza, en af Herodes Antipas’ forvaltere, og Susanna og mange andre der sørgede for Jesus og disciplene. De brugte oven i købet deres egne penge på det. | 1992 og Johanna, der var gift med Kuza, en embedsmand hos Herodes, og Susanna og mange andre. De sørgede for dem af deres egne midler. | 1948 og Johanna, der var gift med Herodes' husfoged Kuza, og Susanna og mange andre, som gik dem til hånde med det, de havde. | |
Seidelin Johanne, gift med Kuza, en embedsmand hos Herodes, og Susanna, og mange andre; de sørgede for dem af deres egne midler. | kjv dk Og Joanna Chuza Herod’s tjener’s hustru, og Susanne, og mange andre, som betjente for ham af deres substans. | ||
1907 og Johanna, Herodes's Husfoged Kuzas Hustru, og Susanna og mange andre, som tjente dem med, hvad de ejede. | 1819 3. og Johanna, Chuzas, Herodes' Fogeds, Hustru, og Susanne og mange Andre, som kom ham til Hjælp med deres Gods. | 1647 Oc Johanna / Chuze / Herodis Land-Fogedis Hustru / oc Susana / oc mange andre / som vare hannem behielpelig af deres Gods. | |
norsk 1930 3 og Johanna, som var gift med Kuzas, Herodes' foged, og Susanna og mange andre, som tjente dem med det de eide. | Bibelen Guds Ord og Johanna, hustru til Kusa, Herodes' forvalter, og Susanna og mange andre som tjente Ham med det de eide. | King James version And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. |