Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 50, 21


1992
Sådan gør du, skulle jeg så tie? Tænker du dig, at jeg er som du? Nej, jeg lægger min anklage frem for dig.
1931
det gør du, og jeg skulle tie, og du skulle tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
1871
Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
1647
Det giør du / oc jeg tier: Du meener / ad jeg er jo lige som du: Jeg vil straffe dig / oc stille det for dine Øyne.
norsk 1930
21 Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
Bibelen Guds Ord
Dette har du gjort, og Jeg tidde. Du tenkte Jeg var som du. Men Jeg skal tukte deg, og la alt bli åpenbart rett foran dine øyne.
King James version
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.

svenske vers      


50:21 Ed 144; 3SM 398.1; MB 25   info