Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 9, 18 |
Den Nye Aftale Mens Jesus sad og talte med Johannes’ tilhængere, kom en embedsmand og kastede sig for fødderne af ham. »Min datter er lige død, « sagde han. »Kom og læg din hånd på hende så hun bliver levende igen. « | 1992 Mens han talte til dem om dette, kom der en synagogeforstander og kastede sig ned for ham og sagde: »Min datter er lige død. Men kom og læg din hånd på hende, så vil hun leve.« | 1948 Mens han talte til dem derom, se, da kom der en synagogeforstander og kastede sig ned for ham og sagde: »Min datter er lige nu død; men kom og læg din hånd på hende, så bliver hun levende igen.« | |
Seidelin Mens han talte således - med dem, kom en forstander og knælede for ham og sagde: 'Det er lige nu blevet forbi med min datter, men kom og læg din hånd på hende, så bliver hun levende.' | kjv dk Mens han talte dette til dem, læg mærke til, der kom en bestemt leder, og tilbad ham, som siger, Min datter er måske allerede død: men kom og læg din hånd på hende, og hun skal leve. | ||
1907 Medens han talte dette til dem, se, da kom der en Forstander og faldt ned for ham og sagde: "Min Datter er lige nu død; men kom og læg din Hånd på hende, så bliver hun levende." | 1819 18. Der han dette talede til dem, see, da kom en Øverste og faldt ned for ham og sagde: Min Datter er just nu død; men kom og læg din Haand paa hende, saa bliver hun levende. | 1647 Der hand dette talede med dem / See / da komder en Øfverste / oc faldt ned for hannem / oc sagde / Min Datter er nu død / men kom oc leg din Haand paa hende / saa blifver hun lefvendis. | |
norsk 1930 18 Mens han talte dette til dem, se, da kom en synagoge-forstander og falt ned for ham og sa: Min datter er nettop død; men kom og legg din hånd på henne, så vil hun leve. | Bibelen Guds Ord Mens Han talte alt dette til dem, se, da kom en forstander og kastet seg ned for Ham og sa: "Min datter er nettopp død, men kom og legg hånden Din på henne, og hun skal leve." | King James version While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live. |
9:18, 19 DA 342; MH 59 info |