Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 9, 18


Den Nye Aftale
Mens Jesus sad og talte med Johannes’ tilhængere, kom en embedsmand og kastede sig for fødderne af ham. »Min datter er lige død, « sagde han. »Kom og læg din hånd på hende så hun bliver levende igen. «
1992
Mens han talte til dem om dette, kom der en synagogeforstander og kastede sig ned for ham og sagde: »Min datter er lige død. Men kom og læg din hånd på hende, så vil hun leve.«
1948
Mens han talte til dem derom, se, da kom der en synagogeforstander og kastede sig ned for ham og sagde: »Min datter er lige nu død; men kom og læg din hånd på hende, så bliver hun levende igen.«
Seidelin
Mens han talte således - med dem, kom en forstander og knælede for ham og sagde: 'Det er lige nu blevet forbi med min datter, men kom og læg din hånd på hende, så bliver hun levende.'
kjv dk
Mens han talte dette til dem, læg mærke til, der kom en bestemt leder, og tilbad ham, som siger, Min datter er måske allerede død: men kom og læg din hånd på hende, og hun skal leve.
1907
Medens han talte dette til dem, se, da kom der en Forstander og faldt ned for ham og sagde: "Min Datter er lige nu død; men kom og læg din Hånd på hende, så bliver hun levende."
1819
18. Der han dette talede til dem, see, da kom en Øverste og faldt ned for ham og sagde: Min Datter er just nu død; men kom og læg din Haand paa hende, saa bliver hun levende.
1647
Der hand dette talede med dem / See / da komder en Øfverste / oc faldt ned for hannem / oc sagde / Min Datter er nu død / men kom oc leg din Haand paa hende / saa blifver hun lefvendis.
norsk 1930
18 Mens han talte dette til dem, se, da kom en synagoge-forstander og falt ned for ham og sa: Min datter er nettop død; men kom og legg din hånd på henne, så vil hun leve.
Bibelen Guds Ord
Mens Han talte alt dette til dem, se, da kom en forstander og kastet seg ned for Ham og sa: "Min datter er nettopp død, men kom og legg hånden Din på henne, og hun skal leve."
King James version
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

svenske vers      


9:18, 19 DA 342; MH 59   info