Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 14, 29 |
1992 Glæd dig ikke, Filistæa, over at stokken, der slog dig, er brækket; fra slangens rod skyder en øgle frem, og dens frugt er en flyvende drage. | 1931 Glæd dig ej, hele filisterland, at kæppen, der slog dig, er brudt! Thi af slangerod kommer en øgle, dens frugt er en flyvende drage. | ||
1871 Glæd dig ikke, du ganske Filisterland! at hans Stav, som slog dig, er sønderbrudt; thi af Slangens Rod skal udgaa en Basilisk, og dens Frugt skal blive en flyvende Drage. | 1647 Glæd dig icke du gandske Philisters land / ad den hans Rjs / som sloo dig / er sønderbrødet / Thi af en Slanges rood skal udgaa en Basilisk / oc hans Fruct skal blifve en fluende gloende Drage. | ||
norsk 1930 29 Gled dig ikke, hele du Filisterland, fordi den stav som slo dig, er brutt i stykker! For av ormens rot skal en basilisk komme frem, og dens frukt er en flyvende serafslange. | Bibelen Guds Ord Gled deg ikke, hele du Filisterland, for staven som slo deg, er brukket. For ut av slangens rot skal det komme en giftslange, og dens frukt er en flygende seraf-slange. | King James version Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent. |
14 2MCP 742.2 info |