Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 11, 32 |
Den Nye Aftale MenMaria gik ud til Jesus, og da hun så ham, faldt hun på knæ ved hans fødder og sagde: »Herre, hvis du bare havde været her, så var min bror ikke død. « | 1992 Da nu Maria kom ud, hvor Jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans fødder og sagde: »Herre, havde du været her, var min bror ikke død.« | 1948 Da Maria nu kom hen, hvor Jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans fødder og sagde til ham: »Herre! havde du været her, var min broder ikke død.« | |
Seidelin Da nu Maria kom ud til det sted, hvor Jesus var, og så ham der, faldt hun ned for fødderne af ham og sagde til ham: 'Herre, havde du været her, var min bror ikke død: | kjv dk Så da Maria var kommet der hvor Jesus var, og så ham, faldt hun ned ved hans fødder, og sagde til ham, Herre, hvis du havde været her, havde min bror ikke været død. | ||
1907 Da Maria nu kom derhen, hvor Jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans Fødder og sagde til ham: "Herre! havde du været her da var min Broder ikke død." | 1819 32. Der Maria da kom derhen, hvor Jesus var, og saae ham, faldt hun ned for hans Fødder og sagde til ham: Herre! havde du været her, da var min Broder ikke død. | 1647 Der Maria kom nu djd som JEsus var / oc saa hannem / da faldt hun for hans Fødder / oc sagde til hannem / HErre / hafde du værit her / da hafde min Broder icke døit. | |
norsk 1930 32 Da nu Maria kom dit hvor Jesus var, og så ham, falt hun ned for hans føtter og sa til ham: Herre! hadde du vært her, da var min bror ikke død. | Bibelen Guds Ord Da Maria kom dit hvor Jesus var og fikk se Ham, falt hun ned ved føttene Hans og sa til Ham: "Herre, hvis Du hadde vært her, hadde ikke min bror vært død." | King James version Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. |
5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156 SD 92 DA 529-33 info |