Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 21, 4


Den Nye Aftale
Da det blev morgen, stod Jesus inde på bredden, men disciplene vidste ikke at det var ham.
1992
Tidligt om morgenen stod Jesus på strandbredden; disciplene vidste de ikke, at det var Jesus.
1948
Da det nu blev daggry, stod Jesus ved bredden; dog vidste disciplene ikke, at det var Jesus.
Seidelin
Ved daggry stod Jesus på strandbredden - disciplene vidste dog ikke, at det var ham.
kjv dk
Men nu da morgenen var kommet, stod Jesus på bredden: men disciplene vidste ikke at det var Jesus.
1907
Men da det nu blev Morgen, stod Jesus ved Søbredden; dog vidste Disciplene ikke, at det var Jesus.
1819
4. Men der det var bleven Morgen, stod Jesus ved Søbredden; men Disciplene vidste ikke, at det var Jesus.
1647
Men der det var blefvet Morgen / stood JEsus hoos Hafs brædden : Men Disciplene viste icke / ad det var JEsus.
norsk 1930
4 Da det alt led mot morgenen, stod Jesus ved stranden; men disiplene visste ikke at det var Jesus.
Bibelen Guds Ord
Men da det var blitt morgen, stod Jesus på stranden. Likevel visste ikke disiplene at det var Jesus.
King James version
But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.

svenske vers      


DA 809-17   info