Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filemonbrevet 1, 8


Den Nye Aftale
Med den autoritet jeg har fra Kristus, kunne jeg uden videre beordre dig at gøre det du har pligt til,
1992
Selv om jeg derfor med stor frimodighed i Kristus kunne foreholde dig din pligt,
1948
Derfor vil jeg, skønt jeg med stor frimodighed i Kristus kunne befale dig det, du bør gøre,
Seidelin
Og derfor vil jeg heller ikke gøre det, som jeg godt kunne tillade mig i kraft af den myndighed, jeg har fra Kristus, nemlig foreholde dig din pligt.
kjv dk
Derfor, selvom jeg kunne være meget dristig i den Salvede og befale af dig det som er åbenlyst,
1907
Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt,
1819
8. Derfor, enskjøndt jeg kunde med stor Frimodighed i Christus befale dig det, som er tilbørligt,
1647
Derfor / alligevel ad jeg hafver stoor dristighed i Christo / til ad befale dig / hvad som er tilbørligt /
norsk 1930
8 Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,
Bibelen Guds Ord
Derfor, selv om jeg kunne vært meget frimodig i Kristus til å befale deg din rette plikt,
King James version
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

svenske vers