Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 2, 6


Den Nye Aftale
Den der siger at han tilhører ham, skal leve sit liv på samme måde som Jesus gjorde.
1992
Den, der siger, at han bliver i ham, skylder o så selv at leve sådan, som han levede.
1948
Den, der siger, at han bliver i ham, han er også selv skyldig at vandre således, som Han vandrede
Seidelin
Den, som siger om sig selv, at han er og bliver i Ham, det menneske må også leve sådan, som Han levede.
kjv dk
Han der siger han forbliver i ham burde også hamselv vandre på den måde, ligesom han vandrede.
1907
Den, som siger, at han bliver i ham, han er også skyldig selv at vandre således, som han vandrede.
1819
6. Hvo som siger, at han bliver i ham, han er og skyldig til at vandre saaledes, som han vandrede.
1647
Hvo som siger / Ad hand blifver i hannem / hand er skydig til ad omgaais / lige som hand omgickis.
norsk 1930
6 Den som sier at han blir i ham, han er og skyldig å vandre således som han vandret.
Bibelen Guds Ord
Den som sier at han blir i Ham, han skylder også selv å vandre slik som Han vandret.
King James version
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

svenske vers      


2:5,6 1T 286

2:6 AA 339, 559; 6BC 1101; 7BC 949, 978; COL 60; DA 409, 504; SC 61; SL 81; 1T 531, 543, 2T 32, 73, 156, 170 (2TT 131), 318, 441, 454; 3T 538; 4T 79 (1TT 468); 5T 223; 6T 117 (GW 453; 2TT 404)   info