Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 2, 7 |
1992 Da formede Gud Herren mennesket af jord og blæste livsånde i hans næsebor, så mennesket blev et levende væsen. | 1931 Da dannede Gud Herren mennesket af agerjordens muld og blæste livsånde i hans næsebor, så at mennesket blev et levende væsen. | ||
1871 Og Gud Herren dannede Mennesket af Støv af Jorden og blæste Livets Aande i hans Næse; og Mennesket blev til en levende Sjæl. | 1647 Oc Gud HErren hafde giort Mennisket (af) Støf / af Jord / oc blæst en lefvende Aand i hans Næse / oc Mennisket blef til en lefvendis Siel. | ||
norsk 1930 7 Og Gud Herren dannet mennesket av jordens muld og blåste livets ånde i hans nese; og mennesket blev til en levende sjel. | Bibelen Guds Ord Og Herren Gud formet mennesket av jordens støv, og Han blåste livets ånde inn i hans nesebor. Og mennesket ble en levende sjel. | King James version And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. |