Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 13: 10 |
2000 Just då han var färdig med detta kom Samuel, och Saul gick honom till mötes för att hälsa honom. | folkbibeln Men just som han hade slutat att offra, kom Samuel. Då gick Saul och mötte honom för att hälsa honom. | |
1917 Men just när han hade slutat att frambära brännoffret, kom Samuel. Då gick Saul honom till mötes för att hälsa honom. | 1873 Och som han hade fullkomnat bränneoffret, si, då kom Samuel; då gick Saul ut emot honom, till att helsa honom. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / der hand hafde fuldkommit ad offre Brændofferet : See / da kom Samuel : Oc Saul gick ud mod hannem / ad velsigne hannem. |
norska 1930 10 Men da han vel hadde ofret brennofferet, da kom Samuel, og Saul gikk ut imot ham for å hilse på ham. | Bibelen Guds Ord Da han var ferdig med å ofre brennofferet, se, da skjedde det at Samuel kom. Saul gikk ut for å møte ham, så han kunne hilse på ham. | King James version And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him. |