Förra vers Nästa vers |
Jesaja 65: 6 |
2000 Det står upptecknat inför mig, jag tiger inte förrän jag har vedergällt dem | folkbibeln Se, det står skrivet inför mig: Jag skall inte tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras famn, | |
1917 Se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte, | 1873 Si, det står skrifvet för mig: Jag vill icke tiga, utan betala; ja, jag vill betala dem i deras sköt; | 1647 Chr 4 See / Det staar skrefvit for mig / Jeg vil icke tie / Men betale / oc jeg vil betale (det) i deres Skiød / |
norska 1930 6 Se, det står skrevet for mitt åsyn: Jeg vil ikke tie før jeg får betalt det, ja betalt det i deres fang, | Bibelen Guds Ord Se, det står skrevet for Mitt åsyn: Jeg vil ikke tie, men Jeg skal betale det tilbake, ja betale det tilbake like i fanget på dem, | King James version Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
65 TMK 235.2 65:6, 7 GC 481 info |