Förra vers Nästa vers |
Filipperbrevet 4: 22 |
2000 Alla de heliga hälsar er, särskilt de som arbetar vid kejsarens hov. | reformationsbibeln Alla de heliga hälsar er, särskilt de som hör till kejsarens hus. | folkbibeln Alla de heliga, särskilt de som hör till kejsarens hus, hälsar er. |
1917 Alla de heliga hälsa eder, först och främst de som höra till kejsarens hus. | 1873 Eder helsa all helgon, enkannerliga de, som äro utaf Kejsarens hus. | 1647 Chr 4 De Brødre som ere hoos mig / hilse eder / alle Hellige hilse eder / men meest de af Keyserens Huus. |
norska 1930 22 Brødrene hos mig hilser eder; alle de hellige hilser eder, især de som hører til keiserens hus. | Bibelen Guds Ord Alle de hellige hilser dere, men særlig de som hører til keiserens hus. | King James version All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. |
4:22 AA 461-8,487, 509;COL 78;MB 34(SD 261);SR 315;5T 182 info |