Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 23: 14 |
2000 | reformationsbibeln Ve er, skriftlärda och fariseer, hycklare, för ni plundrar änkors hus och ber långa böner för syns skull. Därför ska ni få desto hårdare dom. | folkbibeln |
1917 | 1873 Ve eder, Skriftlärde och Phariseer; I skrymtare, som uppäten enkors hus, förebärande långa böner; fördenskull skolen I få dess hårdare fördömelse. | 1647 Chr 4 . Væ eder I Skriftkloge oc Phaisæer / I Øynskalcke / ad I opæde Vinduers Huuse / oc under et Skin bede længe / derfor skulle I faae dis ydermeere Dom. |
norska 1930 14 Ve eder, I skriftlærde og fariseere, I hyklere, I som opeter enkers hus og for et syns skyld holder lange bønner! Derfor skal I få dess hårdere dom. | Bibelen Guds Ord Ve dere, skriftlærde og fariseere, dere hyklere! For dere fortærer enkers hus og holder lange bønner for syns skyld. Derfor skal dere få strengere dom. | King James version Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. |
23:13 - 33 DA 705; FE 310; 5BC 1098; 5T 144 23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70 info |