Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 7, 24


1992
Og Gideon sendte bud ud i hele Efraims-bjergland: "Drag ned mod midjanitterne, og afskær dem fra floden helt til Bet-Bara ved Jordan!" Alle efraimitterne blev kaldt sammen, og de afskar adgangen til floden helt til Bet-Bara ved Jordan.
1931
og Gideon sendte bud ud i hele Efraims bjergland og lod kundgøre: »Drag midjaniterne i møde og afskær dem adgangen til vandet lige til Bet-Bara ved Jordan!« Da stævnedes alle Efraimiterne sammen, og de afskar dem adgangen til vandet lige til Bet-bara ved Jordan
1871
Og Gideon sendte Bud paa det ganske Efraims Bjerg og lod sige: Kommer ned imod Midianiterne og besætter Vandene for dem indtil Beth-Bera, og Jordanen; da blev opbudet hver Mand i Efraim, og de besatte Vandene indtil Beth-Bara og Jordanen.
1647
Oc Gedeon sendte Bud paa det gandske Ephraims Bierg / oc lood sige : Kommer ned imod Madianiterne / oc indtaget Vandet for dem / indtil BethBara oc Jordanen: Da blefver der sammenkaldede hver mand i Ephraim / oc de indtoge Vandet / indtil BethBa oc Jordanen.
norsk 1930
24 Og Gideon sendte bud omkring på hele Efra'im-fjellet og lot si: Dra ned imot midianittene og avsteng dem fra vannene like til Bet-Bara og Jordan! Så blev da hver mann i Efra'im kalt til våben, Og de stengte veien til vannene like til Bet-Bara og Jordan.
Bibelen Guds Ord
Så sendte Gideon budbærere ut over hele Efraims fjell-land og sa: "Kom ned mot midjanittene og ta fra dem vanningsplassene helt til Bet-Bara og Jordan." Hver mann i Efraim ble samlet, og de tok vanningsplassene helt til Bet-Bara og Jordan.
King James version
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.

svenske vers