Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 60, 3 |
1992 For Korlederen. Al-shushan-edut, Miktam af David. Til belæring. Dengang han førte krig mod Aram Naharajim og Aram?Soba, og Joab vendte tilbage og slog tolv tusind edomitter i Sal-dalen. Gud, du har forstødt os, du brød løs mod os, du blev vred på os, rejs os igen! | 1931 Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen; | ||
1871 Til Sangmesteren; til Susan-Eduth; af David; "et gyldent Smykke"; til at læres; der han stred med Mesopotamierne og med Syrerne af Zoba, og der Joab kom tilbage og slog Edomiterne i Saltdalen, tolv Tusinde. Gud! du har forkastet os, du har sønderrevet os; du har været vred; vend om til os igen! | 1647 LX. Til Sangmesteren ofver Vidnisbyrdens Lilie / Davids Gyldne Smycke til ad lære / Der hand hafde tjfvet med en Syrer af Mesopotania / oc med en Syrer af Zoba / oc der Joab kom igien / oc sloo de Edomiter i Saltdalen tolf tusinde. Gud / Du fordrefst os / du bortspridde os / du varst vred / vend dig om igien til os. | ||
norsk 1930 60 Til sangmesteren; efter Sjusjan edut; en gyllen sang av David til å læres,2 da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen. 3 Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen! | Bibelen Guds Ord Til sangmesteren. Til "Vitnesbyrdets lilje". En miktam av David. Til lærdom. Da han kjempet mot arameerne fra Mesopotamia og Soba, og Joab vendte tilbake og slo tolv tusen edomitter i hjel i Saltdalen. Gud, Du har støtt oss bort, Du har brutt oss ned, Du er blitt vred. Ta oss tilbake igjen! | King James version To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again. |
60:2 FW 116.5 info |