Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 9, 14 |
Den Nye Aftale Så kom Johannes Døberens tilhængere hen til Jesus og spurgte: »Hvordan kan det være at dine tilhængere ikke faster ligesom farisæerne og os?« | 1992 Da kom Johannes' disciple han til ham og spurte: »Hvorfor faster vi og farisæerne så meget, men dine disciple faster ikke?« | 1948 Derpå kommer Johannes« disciple til ham og siger: »Hvorfor faster vi og farisæerne, men dine disciple faster ikke« | |
Seidelin Så kommer Johannes-disciplene hen til Jesus og siger: 'Hvor kan det være, at dine disciple ikke skal faste, når både vi og farisæerne skal?' | kjv dk Så kom en af Johannes disciple hen til ham, og siger, Hvorfor faster Farisæerne ofte, men dine disciple faster ikke? | ||
1907 Da komme Johannes's Disciple til ham og sige: "Hvorfor faste vi og Farisæerne meget, men dine Disciple faste ikke?" | 1819 14. Da kom Johannes' Disciple til ham og sagde: hvi faste vi og Pharisæerne meget, men dine Disciple faste ikke? | 1647 Da komme Johannis Disciple til hannem / oc sagde / hvi faste vi oc Pharisæerne saa meget / men dine Disciple faste icke? | |
norsk 1930 14 Da kom Johannes' disipler til ham og sa: Hvorfor faster vi og fariseerne så meget, men dine disipler faster ikke? | Bibelen Guds Ord Deretter kom Johannes' disipler til Ham og sa: "Hvorfor faster vi og fariseerne så ofte, men disiplene Dine faster ikke?" | King James version Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? |
9:14 - 17 DA 275-80 info |